你清澈又神秘
在贝加尔湖畔
……
弹完,苏聿容回头看他,他们沉默着对视了一会儿,然后一起傻傻微笑,像一对不怎么聪明的小孩。
“好听吗?”
“好听。聿容,可以再弹一支吗?”
苏聿容拿手机翻曲谱,考虑了好一会儿。趁这功夫田恬摸了一支薄荷烟,点燃,含在嘴里,又撕了一张b5笔记本摆在床头接烟灰。
他抽了两口,掸掸灰,送到苏聿容唇间,苏聿容被烟熏眯了眼睛,就着他的手抽了两口,吐出一片轻烟。
苏聿容躲在烟雾背后看着低头抽烟的那个人。他侧躺在床上,支着头、垂着眼,穿着一件宽松短袖,旧的、皱的。
苏聿容忽然想到一首很老的歌。
前奏响起,田恬夹着烟凝神细听,很陌生,是一首从没听过的歌。
(Un Corpo e Un''Anima€€€€Wess& DoriGhezzi 歌名译为:一体一魂)
così non sò tenerti il musose se mi stringi tu
如果你不放开我,我就不知道你生气了
mi sciolgo nel tuo abbraccio ei nervi non ho pìu
我在你的怀抱中融化,不复紧张
E non ci lasceremo mai
我们永不分离
abbiamo troppe cose insieme
我们心意相通
se ci arrabbiamo poi
如果我们吵架了
ci ritroviamo poi
很快又会和好
un corpo e un''anima
你我一体一魂
le stesse cose che moi tu
你想要的东西
le voglio io e questo è amore
同我想要的一样。这就是爱
anche stasera noi
今晚也一样
noi siamo più che mai