馬修隻能硬撐著把翻譯對話的重任強行交到米勒身上。
“米勒,這段對話真的十分重要,務必要將它原原本本地翻譯過來!”
“啊這……”
米勒看著一臉堅毅的舊友,又看瞭看仍舊嗡嗡作響的鋼絲錄音機,難免有些犯難。
主要是複述對話的這個人實在太拉,強行聽譯實在是折磨耳朵和腦子。
“不能找幾個外援嗎?我們學校明明有卡陵珈語專業的教授,也有卡陵珈裔的外籍學者,他們或許能……”
“不行。”馬修斬釘截鐵地回絕瞭這一提議,“那些人都不如你來得可靠。”
“好吧,算我倒黴……”
米勒無奈聳肩,準備重新播放一遍寧芙硬凹外語的蜜汁音頻。
“嘶,這口音有點上頭……反複多聽幾遍的話,或許能猜出點頭緒來。”
“行,一切就拜托你瞭。還有祭壇建築風格,這個也要盡快歸類整理出來。”
米勒扁瞭扁嘴,“你這是要累死我嗎?磨坊的驢子都不帶這樣使喚的……”
“事成之後,除瞭寧芙她付給你的酬勞以外,警署也會給你特批一筆費用,用來感謝你的付出。”
“什麼?出一份力賺兩份錢?好嘞,阿倫德爾老爺,我這就開始加班!”