have i told you there's no one else above you?
(我曾否告诉过没有人能比得上你?)
you fill y heart with gdness
(你让我的心充满喜悦!)
take away all y saddness
(带走我所有悲伤,)
ease y trouble that's what you do
(抚平我的烦恼,而这,都是你所做的。)
吉他和弦重复不绝,依莎贝尔哭倒在床上,如果她曾怀疑过他到底爱不爱她,那么这首歌,似乎正是来自于他的回应。
第八章
候机室里传来最后的登机通知,一个戴着渔夫帽和茶色大墨镜的少女加快脚步匆匆忙忙赶上了飞机。
一找到位子,她赶紧将自己埋进并不大的座位里,扣上安全带,再顺手将刚刚由空服员手里拿到的报纸盖在头顶,闭眼假寐。
直至飞机滑出跑道,少女才深深吁了口气。
她缓缓的拿开报纸,坐直身,可虽如此她还是没打算将帽子及墨镜摘掉。
等到确定飞机已在数万呎的高空上时,少女才悠悠然的将刚刚拿开的报纸凑近鼻端,果不其然,看见自己的照片被大剌剌的刊在头版上面。
标题是——
落跑新郎!伦敦社交界本年度盛大的一桩婚礼,宣告流产!新郎高呼要为爱追寻自由!可怜的新娘,婚礼当日惨遭当堂抛弃!
接着里头钜细靡遗的将杰森和她的家世背景做了深度报导,再将杰森当天在“非凡飨宴”婚礼上的话,用粗黑字体一再重复。他说婚礼取消,他说有个东西比他的名誉、前途都还来得要紧,他说那个东西叫做爱。
老实说,若非情况及她当时的身分尴尬,她真想给杰森来个鼓掌喝采,认识杰森多年,这是她见过他最有男子气概的一天了!
依莎贝尔皱皱眉,审视着自己在报纸上的照片,这张照片拍得不好,只拍到了她的乍然错愕,却没拍到她的暗暗窃喜与大大松了口气。
终其一生她都会感谢杰森的。
因为这个取消婚约的话,是来自他口中而不是她,她不用承担背叛婚诺的罪恶感。
婚礼当天,杰森宣布婚约取消后匆匆离去,听说是赶着去阻止另一场婚礼,他走了之后,留下尴尬与困扰给一屋子的长辈及宾客。
依莎贝尔垂下螓首暗自庆幸。